Эдуард Асадов

16.08.2016. В советские времена поэт Э.Асадов был чрезвычайно популярен, особенно среди девочек. Простые слова на понятные темы, стихи о любви не могли не нравиться широкой публики. Они вызывали пренебрежение эстетов, что еще более подогревало популярность. Здесь отголоски тех времен, — я комментировал стихи, которые мне присылали повзрослевшие девочки.

Два стихотворения

I.
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!

Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!

Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.

Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.

Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно

О.Ханов:
Не соглашусь с Эдуардом Асадовым. Стихи про любовь, герой готов любить, готов преодолевать преграды и трудности, но только при одном условии: «Только знать бы, что все не зря, Что люблю тебя не напрасно». А если все-таки напрасно, если любовь оказалась безответная, — забуду как кошмарный сон, и больше «пальцем не пошевелю»? — Это как-то эгоистично. Есть такая форма любви, когда любят на самом деле себя, свои желания и потребности, а другой человек своим присутствием будет создавать «комфортную среду», тем и интересен. Нужна непременно вот эта вещь для интерьера, даже если она стоит очень дорого. «Любящий» надеется на вознаграждение, на то, что затраченное непременно вернется желанным приобретением, и он будет сильно разочарован, если все усилия оказались напрасными.

Другая трактовка. Герой Асадова уже прошел долгий трудный путь и начинает терять свою веру. Силы кончаются, он просит дать хотя бы слабый знак надежды, и тогда он с новыми силами двинется дальше. Это тоже печальный вариант, он позволяет управлять несчастным влюбленным .

У Асадова теряется метафизика любви, о которой говорил апостол Павел: «Любовь никогда не перестанет быть, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится». Т.е. истинная любовь безусловна, она ни от чего не зависит, она «дар божий». Потому, сомнения героя-любовника здесь не в «объекте любви», а в себе, в истинности собственного чувства, которое уже начинает угасать.

Асадов — советский поэт, ему, естественно, чужда метафизика. Но все земное несет на себе отражение божественного, и отраженный свет тоже притягивает, кружит голову.

II.
Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.

Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.

Мы мечемся: – работа…быт…дела…
Кто хочет слышать- всё же должен слушать…
А на бегу- заметишь лишь тела…
Остановитесь…чтоб увидеть душу.

Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку- улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться..

Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.

Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.

Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.

С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.

Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.

Реплика
«Как много тех, с кем можно лечь в постель» . — Эдуард, это не по-советски! По теме мне знакомы такие слова: «Если книгу не стоит читать два раза, то ее вообще не стоит читать». Старюсь придерживаться правила, хотя бывает, что должна бы читаться книга, а не идет, приходится откладывать, не дочитав до последней страницы. Это единственное замечание, причем на основании устаревших норм. В юриспруденции есть правило, — судить по законам времени, когда произошло событие, в данном случае, — публикация стихотворения. (Надо сказать, что критики не очень придерживаются правила). Очень солидарен с тем, что мало с кем можно мечтать, молчать и жить, в ком можно видеть собственное отраженье, с кем можно душу, не стесняясь, обнажить… Что-то я то ли повторяю слова поэта, то ли впадаю в его ритм. В общем, не могу нигде серьезно возразить, могу лишь соглашаться и повторять с вариациями. Однако, как у Асадова все равно не получится.

Неожиданное продолжение
13.08.2019. Через три года после того, как я выложил стихи Асадова на сайт, у меня получился повод еще раз вспомнить творчество поэта. История такая.

Просматривая список читателей на proza.ru, я перешел по ссылке на страницу незнакомого мне автора Эллы Звёздочкиной (https://www.proza.ru/avtor/ellazvezd). На ее странице крупным планом фото изящной девушки, публикации — собственные стихи, предваряет их стихотворение Вероники Тушновой. Оно мне понравилось, а концовка наполнила особым смыслом все сказанное. Вот это стихотворение.

Мы шли домой, когда уже стемнело
и свежей мглою потянуло с гор.
И встал до неба полукругом белым
морскою солью пахнущий простор.

От звёзд текли серебряные нити,
и на изгибе медленной волны
дрожал блестящим столбиком Юпитер,
как отраженье крохотной луны.

А мы купались… И вода светилась…
И вспыхивало пламя под ногой…
А ночь была как музыка, как милость
торжественной, сияющей, нагой.

Наверно, так, взглянув теперь в глаза мне,
хотел бы ты и все-таки не смог
увидеть снова девочку на камне
в лучах и пене с головы до ног.

Но я все та же, та же, что бывало…
Пройдет война, и кончится зима.
И если бы я этого не знала,
давно бы ночь свела меня с ума.

1942 год.

Посмотрел в Интернете, нашел другие стихи Вероники Тушновой. Она автор популярных песен, в том числе «Не отрекаются, любя». Странно, что мне незнакомо это имя. И понимаю, что много есть хорошего, о чем я ничего не знаю, никогда не видел и не слышал! Жизнь слишком коротка, чтобы вместить в себя все заслуживающее внимания. И в ней совмещается все, — отвлеченное, прекрасное, приятное и беспросветно мрачное. 1942-й год, как понимаю, был самым тяжелым годом войны, без реальных надежд на ее благополучное завершение. Но мысль о приятных моментах оставалась, как и надежда на их повторение.

Обнаружил, что Элла Звездочкина сократила текст, убрав несколько строф в начале и в середине. По моему мнению, в таком варианте стихотворение звучит даже сильнее. Война возникает неожиданно, в самом конце, и потому при чтении не ощущается дистанция в 77 лет, как будто стихи современные. Жизнь радикально изменилась, но мы чувствуем и мыслим так же. Сей факт расширяет смысл последней строфы («Но я все та же, та же, что бывало…»), снимает с него печать времени.

* * *
Прошел еще один месяц, и снова среди читателей промелькнуло имя Элла Звездочкина. На этот раз я решил познакомиться подробнее с ее творчеством.

Пример:

Весна и свет. Какая радость!
Зима, до встречи. Буду ждать!
Я вас люблю, и это правда.
И на душе моей отрада:
так много хочется сказать…

Э.Звездочкина, 13 марта 2019

Вскоре вышел на такое стихотворение:

Как мало тех,
кому бы я мечтала
пельмени приготовить – высший класс.

Как много тех,
кому бы я желала
заехать сковородкой между глаз.

Не могу сказать, что эти строки поэтически-изящные, но они реалистичны. По ритму, словам и по смыслу они мне напомнили то самое стихотворение Э.Асадова, начинающееся с откровенных слов: «Как много тех, с кем можно лечь в постель…» . Асадов тоже реалист, за что его любили.

Посмотрел другие стихотворения Э.Звездочкиной, — все неплохо. Из текстов следует, что она совсем молодая, учится в колледже.

Решил написать я свой комментарий к приведенному стихотворению, и чтобы сослаться на Асадова, стал выяснять, когда он написал его и где опубликовал. В итоге получился, можно сказать, мистический сюжет. Яндекс вывел на некую Елену Артюх ( http://blog.cety.ru/elena-artyuh/6979-avtor-stiha-kak-mnogo-teh-s-kem-mojno-lech-v-postel.html ), которая совершенно серьезно утверждает, что это стихотворение написала она. Текст «своего стихотворения» она приводит, он совпадает с тем, что мне знаком, хотя приведены не все строфы. Написала, как следует из того, что сказано, примерно в 2006 году.

По этому поводу на сайте развернулась оживленная дискуссия. Кто-то сказал, что стихотворение это ему знакомо уже лет сорок. Другой комментатор говорит, что просмотрел все издания Асадова, — нет в них такого стихотворения! В итоге, никто не указал издание, где его можно почитать. Претендующая на авторство Е.Артюх утверждает, что ее стихотворение приобрело черты народного творчества, она встречает в Интернете его разные версии. На другом (серьезном) ресурсе о стихотворении сказано, что «его приписывают Асадову». В общем, я так и не понял, — где же истина? Могу представить, что стихотворение не было опубликовано по цензурным соображениям, что и вносит неопределенность. — Ведь я тоже начал свой комментарий со слов: «Эдуард, это не по-советски!». С другой стороны, я не могу не верить Е.Артюх. — «От первого лица» никто кроме нее на авторство не претендует (включая Э.Асадова).


Романтик советского времени
В начало

Автор: Ханов Олег Алексеевич | слов 1503


Добавить комментарий