Наивные строфы. Моя дорога в космос

Танго, романсы
Подборка
Дополнение к Воспоминаниям.

Kонечно, никакие они, эти строфы, не наивные.
Всего-то  для отвлечения внимания читателя,
напустить немного туману.

                                                         Посвящаю моим родителям
                                                          простым любителям оперетт 

Оглавление

Дружба
Мы с тобой случайно в жизни встретились
Не уходи, побудь со мною
Лето кончилось
Пётр Лещенко
Вадим Козин
Про вишни – песни
English songs
And You My Love
Музыка без слов

                                         Давай пожмём друг другу руки. 
                                          (Андрей Шмульян). 

                                        Расстаёмся, я не стану злиться.
                                          (Иосиф Альвек). 

Дружба
Композитор: Поль Марсель
Поэт: Андрей Шмульян

Когда простым и нежным взором
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным, цветным узором
Земля и небо вспыхивают вдруг.
Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмём друг другу руки
И в дальний путь на долгие года.
Мы так близки, что слов не нужно,
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше, чем любовь.
Веселья час придёт к нам снова
Вернёшься ты и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе, вместе навсегда.
Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмём друг другу руки
И в дальний путь на долгие года.
Ну что, пожмём друг другу руки –
И в дальний путь, на долгие года.

Композитор: Поль Марсель, он же Павел Русаков, по рождению Павел Александрович Иоселевич (1908-1973).
Иногда указывают – композитор: Владимир Сидоров.
Поэт: Андрей Петрович Шмульян (1896-1975).
Исполнители: Клавдия Шульженко – 1936 год, Вадим Козин – 1938 год, Леонид Утёсов.
http://www.muz-sreda.ru/index.php?option=com_k2&view=item&id=68:%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8&Itemid=182
https://lera-komor.livejournal.com/1522115.html
https://www.liveinternet.ru/users/3166127/post279096922/

 

Мы с тобой случайно в жизни встретились
Музыка Е. Рохлина
слова И. Финка

Мы с тобой случайно в жизни встретились,
Оттого так скоро разошлись.
Мы простого счастья не заметили
И не знали, что такое жизнь.
Нет, любовь не только чувство нежное,
Нет, любовь не только сердца зов.
Может, я люблю тебя по-прежнему,
Но не нахожу я прежних слов.
Припев:
Не говори, я знаю всё, что ты мне скажешь,
Ведь ты не можешь ничем помочь.
Проходит всё, но знаю, сердцу не прикажешь,
Пройдёт и горе, как эта ночь.
Когда-нибудь, когда придёт седая старость,
И всё, что было, ты вспомнишь вдруг,
Ты пожалей, что счастье быстро так промчалось,
Прощай мой милый, прощай, мой друг.

Видишь, утро снова разгорается,
Разгоняет солнышко туман.
Речка серебрится, извивается,
И забыт вчерашний ураган.
Всё пройдет, все в жизни позабудется,
Что тебе осталось пожелать?
Всё, чего ты хочешь, пусть все сбудется,
На прощанье руку дай пожать.
Припев.

Евгений Львович Рохлин (1912-1995) – композитор, аранжировщик,
пианист и дирижёр оркестров и ансамблей эстрадной музыки,
был известен и популярен в СССР в 1940-1980-е годы ХХ века.
Родился в Харькове, более полувека жил и работал в Москве,
последние несколько лет прожил в Израиле.
Евгений Рохлин был непревзойдённым аранжировщиком.
Он был широко известен в профессиональных кругах Москвы и России,
его песенку «Мы с тобой случайно в жизни встретились» знала вся страна.
Имя Евгения Рохлина называют историки советского джаза – в числе тех,
кто в 1940-1950 годы развивал это музыкальное направление.
Е. Л. Рохлин был аккомпаниатором Изабеллы Юрьевой, она исполняла
несколько его песен.
Самая знаменитая его песня – на стихи И.Финка «Мы с тобой случайно
в жизни встретились» – входила в репертуар Майи Кристалинской.
Илья Григорьевич Финк (настоящая фамилия Финкильштейн) (1910-1981) –
автор слов к песням, либретто музыкальных комедий и оперетт.
В 1928 году был арестован по ложному доносу. Освободился в 1938 году,
тогда же взял псевдоним Финк.
В годы ВОВ являлся литературным сотрудником, специальным корреспондентом
журналов “Огонёк” и “Крокодил”, руководил фронтовыми концертными бригадами.
После окончания войны активно работал над драматическими произведениями,
либретто музыкальных комедий и оперетт, цирковыми программами, стихами к песням.
В 1948 году по надуманному обвинению в шпионаже вновь попал в лагеря ГУЛАГа.
Умер в декабре 1981 года.

Песню «Мы с тобой случайно…» исполняет Майя Кристалинская. Из ерунды сделает конфетку.
https://www.liveinternet.ru/users/lagad/post408139741

 

Не уходи, побудь со мною
Музыка и слова Николая Зубова

Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

1899
Романс посвящён певице Анастасии Вяльцевой.

 

Лето кончилось
Музыка В. Зубкова
слова Н. Кондаковой

Не начавшись, лето кончилось,
И, наверное, не зря.
Задыхаясь, словно гончие,
Дышат листья сентября.
Дышат жадно небывалые
И худые от тоски,
Свесив мокрые и алые
Листья, словно языки.
И, наверное, та женщина,
Что вчера была верна,
Нынче горько и торжественно
В ту тоску вовлечена.
И от этого, наверное,
Ходит кругом голова,
Буквы складывая верные
И неверные слова.

Исполняет Майя Кристалинская.
http://kristalinskaya.ru/songs/song094.htm

 

Пётр Лещенко
Биография

У любой песни три слагаемых: слова, музыка и исполнитель. Как ни странно, роль слов наименее существенна, недаром к одной и той же мелодии иногда существует множество текстов на разных языках. Это использовал Пётр Лещенко, которого в СССР презрительно называли кабацким певцом. Он брал полюбившиеся мелодии, сочинял к ним слова на русском языке и сам же исполнял новый хит, звучавший не хуже оригинальной версии.
О записях Лещенко отзываются восторженно, но комплименты в адрес авторов этих мелодий, многие из которых были евреями, вы почти не услышите. Что обидно, ведь их вклад в успех русского шансонье более чем очевиден.
В первую очередь это уроженец Двинска (ныне Даугавпилс) Оскар Давидович Строк (1893-1975). Отец его в молодости был армейским музыкантом, впоследствии руководил клезмерским ансамблем. Музыкально одарённый юноша учится в Санкт-Петербургской консерватории по классу фортепиано и после завершения учёбы работает как аккомпаниатор на эстраде и в кинематографе. После революции Строк возвращается в родную Латвию, ставшую независимой, и оседает в Риге. В 1931-м происходит его знакомство с Лещенко, который поначалу выступал как танцор и пел лишь время от времени. Есть сведения, что именно Строк убедил Лещенко заняться вокальной карьерой, стал его аккомпаниатором и подключился к созданию репертуара. Оскар Строк был королем танго, а самое известное из его произведений – танго “Чёрные глаза”, с блеском исполненное Лещенко. Потом последовали “Голубые глаза”, мелодия которого была использована для создания песни “Ву ахин зол их гейн?” (“Куда я могу идти?”) на стихи погибшего позднее в Варшавском гетто поэта И. Корнтайера. Ещё одно произведение Строка, прославленное Петром Лещенко, – танго “Синяя рапсодия”. Под другим названием оно входило в репертуар оркестра Леонида Утесова. Слова и музыка танго “Не покидай”, “Скажите почему” и “Спи, мое бедное сердце” также принадлежат Строку. Хотя пара Лещенко – Строк запомнилась, прежде всего, своими танго, но иногда композитор работал и в других жанрах. Так, в наследии Лещенко есть сочинённые Строком фокстрот “Катя” и песня “Цыганочка моя”.
(Фото Оскар Строк)
В конце 1930-х годов у Оскара Строка есть известность и деньги, его братья живут на Западе, он знает, как нацисты относятся к евреям, но… Бежит композитор только с началом войны с Германией – теперь это возможно лишь в одном направлении – на восток. Военные годы проходят в суете разъездов фронтовых концертных бригад. После войны Оскар Давидович возвращается в Ригу, но анкета у него – хуже некуда. Не пролетарского происхождения, еврей, жил в буржуазной Латвии, имеет родственников на Западе и пишет музыку в идеологически чуждых советскому народу жанрах. В 1948-м Строка исключают из Союза композиторов, что обрекает его на нищету и полный творческий застой. Что вряд ли произошло бы, окажись он вовремя на Западе, где жили братья – преуспевающий импресарио Авсей Строк и скрипач Лео Строкоф.
Ещё более драматично сложилась судьба Марка Иосифовича Марьяновского (1889-1944). Будучи уроженцем Риги, он тоже учился в Санкт-Петербурге, но не музыке, а инженерному делу. Вернувшись в Латвию, служил в одной из технических компаний, а в свободное от работы время писал музыку. И оказался прекрасным мелодистом. Его танго в исполнении Лещенко – “Барселона”, “Вино любви”, “Миранда”, “Синьорита”, “Татьяна” – стоят в одном ряду с произведениями Строка. Во время одной из кампаний по борьбе с буржуазными пережитками танго “Татьяна” объявили образцом пошлости. Реакция была соответствующая – у советских трудящихся оно стало пользоваться бешеной популярностью. Кроме этого, композитор сочинял фокстроты: “Марфуша”, “Настя-ягодка”, “Дуня”, “Ванька, милый”, “Рюмка водки”, фокстрот-шутка “Кавказ” и т.д. Марьяновский, по всей видимости, был самым любимым композитором Лещенко, поэтому он записал двенадцать произведений Марка Иосифовича – абсолютный рекорд для одного автора. К сожалению, Марьяновский оказался ещё более беспечен, чем Строк. И остался в Риге, когда туда вошла сначала Красная армия, а затем – нацисты. Продолжение легко угадать: сначала местное гетто, затем Бухенвальд, где композитор погиб.
Интересно, что русский шансонье Пётр Лещенко собственно в России не был даже проездом – родился на Украине, рос в Бессарабии, в 1918-м стал гражданином Румынии и оставался им до конца своих дней. Довоенная Румыния была, пожалуй, самой многонациональной страной Европы. Из 18 миллионов населения около полутора миллионов составляли венгры и почти по 750 000 немцы и евреи, не говоря о многочисленных греках, турках, цыганах, русских и украинцах. Этот Вавилон очень обогатил творчество Лещенко. Например, фокстрот “Моя Марусечка” в традиционном русском стиле написан немцем Гердом Вильновым, как и ещё один фокстрот – “Миша”. Авторство фокстрота “Сашка” принадлежит композитору германского происхождения Максу Хольму, а трогательное танго “Останься” написал румынский пианист и композитор, этнический немец Эрнст Хёнигсберг, чей оркестр часто аккомпанировал Лещенко.
Ещё одним «русским» фокстротом – “Алёша” – мы обязаны румынскому греку Жоржу Корологосу. Тесно сотрудничал с Лещенко другой румынский музыкант греческого происхождения – Жорж Ипсиланти, родившийся в Измаиле и окончивший Одесскую консерваторию. Он подарил певцу красивое танго “Вернись ко мне” и романс “Тоска по Родине”.
(Фото Ефим Скляров)
Упомянем ещё двух человек, работавших в оркестре Петра Лещенко и сочинявших для него музыку. Это – Ефим Скляров, талантливый юноша из бедной еврейской семьи, жившей в Бухаресте. По просьбе родителей мальчика Лещенко помог мальчику получить образование, а взамен получил прекрасного пианиста в свой оркестр и способного композитора. Романсы “Сыграйте мне цыгане”, “Не уходи”, “Туманно на душе”, танго “Я бы так хотел любить” – все это создано на музыку Ефима Склярова. Автором слов романса “Туманно на душе” значится Надя Кушнир – впоследствии известная киноактриса Надя Грей – дочь еврейских родителей, иммигрировавших в Румынию из России и Бессарабии. В конце 1940-х она уезжает на Запад и много снимается у европейских режиссёров, отметившись даже в “Сладкой жизни” Федерико Феллини.
Некоторое время музыкантом в оркестре Лещенко был уроженец Варшавы Соломон Шапиро, ставший после вхождения Бессарабии в состав СССР … создателем молдавской национальной музыки. В 1930-е же он был известен как автор танго “Забыть тебя” и фокстрота “Ваня”.
Очень плодовитый композитор, создававший лёгкую и танцевальную музыку, еврей Элли Роман обогатил репертуар Лещенко танго “Когда зажгутся фонари”, “Лола” и фокстротом “Не плачь ты, мой беби”.
Одно из самых популярных и любимых танго Петра Лещенко “Студенточка” создано на музыку композитора, укрывшегося под псевдонимом Клод Романо. Настоящее имя этого талантливого пианиста, музыковеда и журналиста – Жорж Збырча (1914-2005). В своё время он брал интервью у Гитлера и Муссолини. После прихода к власти коммунистов в Румынии восемь лет провёл в тюрьме.
(Фото Фанни Гордон)
Безусловным хитом в репертуаре целого ряда исполнителей была в 1930-е годы знаменитая “У самовара я и моя Маша”. Музыку к ней написала Фанни Гордон (1914-1991) – едва ли не единственная женщина-композитор, создававшая лёгкую музыку в довоенной Польше. Родилась она в Ялте под именем Фейга Йоффе, после эмиграции в Польшу стала писать стихи и музыку для театров и кабаре. В сентябре 1939-го бежала в Советский Союз, где превратилась в тихую и незаметную Фаину Марковну Квятковскую, начисто забывшую о творчестве. “У самовара” она сочинила в 1931 году для варшавского театра-ревю “Морской глаз”, а после того как песня получила международный успех, Фанни сама написала её русскоязычную версию. В СССР её первым исполнителем стал Леонид Утёсов, правда, подлинное авторство фокстрота стали указывать лишь в 1979 году.
(Фото Xенрик Варс)
Мелодия одного из лучших танго, спетых Петром Лещенко, – “Всё за любовь я прощаю” – написана Хенриком Варсом. Хенрик Варшавский сочинял музыку для театра и кино в довоенной Польше, участвовал в войне с Германией, попал в плен, сумел бежать в СССР, где организовал “Теа-джаз” во Львове. Впоследствии вступил в польский корпус генерала Андерса, при котором был организован эстрадный театр “Polish Parade”, выступавший перед персидским шахом, во дворце короля Египта Фарука I, а затем в Монтекассино. После войны эмигрировал в Соединённые Штаты, где превратился в Варса.
(Фото Ежи Петербурский)
Ещё одно танго для Лещенко – “Ты и эта гитара” – создано Ежи Петербурским (1895-1979), широко известным благодаря своему “Утомлённому солнцу”. Лещенко исполнял также очень популярную в Советском Союзе песню “Синий платочек”, написанную Петербурским во время его кратковременного пребывания на территории СССР, куда он бежал после оккупации Варшавы нацистами. Писал для Лещенко и двоюродный брат Ежи – Артур Голд, скрипач, составлявший часть музыкального трио, очень популярного в довоенной Варшаве.
Автор музыки русского любимого Лещенко фокстрота “Андрюша” – Зигмунт Бялостоцкий – один из самых популярных композиторов довоенной Варшавы. И Бялостоцкий, и Голд не смогли покинуть страну с началом войны и погибли.
Какое место в репертуаре Петра Константиновича занимали произведения композиторов страны, на языке которой он пел? Не очень большое. Танго и фокстроты покорили всю Европу, но резко притормозили у советской границы. Поэтому такие композиторы мирового уровня, как Оскар Строк и Фанни Гордон, волею случая попавшие в Советский Союз, оказались здесь творчески не состоятельны.
Лучше должно было обстоять дело с романсом, имевшим глубокие корни в России, но… в июне 1929 года в Ленинграде прошла Всероссийская музыкальная конференция, запретившая исполнение любых романсов, цитирую: «…Наряду с религией, водкой и контрреволюционной агитацией музыка подобного типа, заражая рабочего нездоровыми эмоциями, играет не последнюю роль в борьбе против социалистического переустройства общества». Тем не менее в репертуаре Лещенко оказалось несколько романсов Бориса Прозоровского (расстрелян в 1937-м) и Бориса Фомина (автор музыки “Жди меня”, умер в забвении в 1948-м). Судьба их коллег, наряду с романсами, создававшими идеологически правильные произведения, сложилась более успешно.
Так, например, Юлий Абрамович Хайт (1897-1966) прославился помпезным “Маршем авиаторов”, что не помешало ему написать блестяще исполненный Лещенко романс “За гитарный перебор”.
Вполне официальный композитор, автор “Марша Будённого” Дмитрий Покрасс (1899-1978) обогатил репертуар Петра Константиновича великолепным романсом “Всё, что было”.
Любопытно, что западная музыка Петра Лещенко практически не интересовала. В его обширном репертуаре с трудом можно обнаружить пару произведений, созданных западными композиторами, к которым он написал текст на русском языке. Это “Песнь гитары”, прозвучавшая в британском фильме “Голубой Дунай” 1932 года, фокстрот “Ха-ча-ча” из американского фильма “Караван” 1934 года, музыку к которому написал еврейский беженец из Германии Вернер Ричард Хейман, и танго “Мрачное воскресенье”, получившее название «танго самоубийц». Автору – венгерскому композитору-еврею Рёже Серешу (Шпитцеру) действительно удалось сочинить крайне мрачную музыку (выжив в Холокосте, он покончил с собой в 1968-м).
До сих пор многие приписывают незаконнорожденному Петру Лещенко еврейское происхождение. Так, о его отце-еврее рассказывала певица Алла Боянова – подруга первой жены Петра Константиновича и жена его музыканта Жоржа Ипсиланти. Впрочем, все это не более, чем слухи. Но еврейский вклад в наследие знаменитого певца очевиден…
Вениамин Чернухин
19 сентября 2017
не работает:
http://hadashot.kiev.ua/content/chi-pesni-pel-petr-leshchenko-publicist-veniamin-chernuhin
без фотографий:
https://isralikeblog.wpcomstaging.com/2017/11/12/%D1%87%D1%8C%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D0%BB-%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%80-%D0%BB%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE/

 

Вадим Козин
Биография

Вадим Алексеевич Козин – воистину удивительный советский артист, который за свою жизнь пережил и пики славы, и практически полное забвение, и заключение, а вслед за этим волны восхищения и признания. В 1930-1940 гг. популярность этого эстрадного певца была фантастической, публика обожала его необыкновенный по тембру голос – лирический тенор.
В 1939 году Вадим Алексеевич написал целый цикл песен, который он назвал «Времена года», а романс «Осень» стал частью истории русской музыки. У романса нет тем, у него есть только один лейтмотив – любовь. Романс знает только две временные категории: миг – мгновенье, сейчас и всегда, до самой смерти.
Вадим Алексеевич Козин родился в Петербурге 21 марта 1903 года. Его отец купец 1-ой гильдии полюбил Веру Ильинскую из известной цыганской хоровой династии Ильинских. В этом браке и родился Вадим, у которого были ещё четыре младших сестры. Гостями дома часто бывали Анастасия Вяльцева, Надежда Плевицкая, Юрий Морфесси – знаменитейшие исполнители начала века. По семейной легенде двоюродной бабушкой Вадима была Варвара Панина – известная исполнительница цыганских песен и романсов. Кроме гимназии Козин нигде не учился. Никаких музыкальных заведений он не заканчивал.
Свою карьеру артиста Козин начал с работы тапером в Народном Доме. Петь начал по воле случая: не приехала артистка, и парня попросили заполнить образовавшуюся паузу. Успех молодого певца был ошеломительным. В 1931 году Вадима приняли на ставку артиста в концертное бюро Дома Политпросвещения Ленинграда. Он пел в комическом хоре «КОМХОР» А.В.Чарова, затем начал сольные выступления, исполнял цыганские песни и романсы («Калитка», «Утро туманное», «Мой костёр»), произведения русских композиторов и собственные сочинения. Через два года его зачислили артистом в штат Ленгoрэстрады. В начале своей сольной карьеры Вадим взял псевдоним «Холодный» в память об актрисе Вере Холодной. В 30-е годы, когда упоминание этого имени стало опасным, выходил на сцену как внук Варвары Паниной, что на деле правдой не было.

Свою первую песню “Бирюзовые колечки” Козин написал в 1929 году. Постоянным аккомпаниатором певца стал знаменитый Давид Ашкенази.
В 1937 году Вадим Козин принял решение о переезде в Москву. Первый же его концерт в Зелёном театре имел колоссальный успех.
В 1939 году вместе с композитором и поэтессой Елизаветой Белогорской Вадим написал романс “Осень”, который впоследствии стал едва ли не самым знаменитым произведением исполнителя. Не меньшей популярностью пользовались “Маша”, “Прощай, мой табор” и “Дружба”.
«Гипнотическая власть певца над аудиторией», согласно формулировке, взятой из прессы тридцатых годов, заключалась и в необыкновенном по тембру голосе, и в самом стиле исполнения, сохранившем верность старой песенной культуре. До Великой Отечественной войны Грампласттрест выпустил более 50 пластинок с записями голоса Козина.
В годы войны много выпущенных пластинок переплавляли для нужд фронта, но на пластинках с записями Козина стояли штампы: «Переплавке не подлежит». Сам же артист выступал с концертами в частях действующей армии. По распоряжению наркома путей сообщения ему для поездок выделили специальный вагон. Вадим Козин выступал в блокадном Ленинграде, в осаждённом Севастополе, перед моряками Мурманска. Во время одной из поездок на передовой произошла его встреча с маршалом Баграмяном. Позже маршал вручал Козину награду – орден Красной Звезды.
Среди биографов Козина популярна следующая легенда: в декабре 1943 года во время знаменитой Тегеранской конференции у премьер-министра Великобритании был день рождения. По этому случаю пригласили выступить на концерте лучших певцов мира, отбирать их помогал сын Черчилля. В концерте для лидеров союзных держав пели тогда Морис Шевалье, Марлен Дитрих, Изабелла Кремер. Из советских артистов был приглашён Вадим Козин – его на одни сутки под конвоем доставили специальным самолётом из Москвы. Рассказывают, что Изабелла Кремер – известная в то время оперная певица – за кулисами успела шепнуть Козину: «Другого такого случая у вас не будет. Подойдите к Черчиллю и попроситесь на Запад. У вас будет всё – и свобода, и деньги, весь мир будет ваш». Сам Вадим Кожин на протяжении всей жизни вёл дневник. Его скрупулёзные записи – это не только интимные тайны страдающей души. Это ещё и хроника эпохи в интерпретации одного из грандов советской эстрады, который был знаком с Вертинским и Руслановой, Есениным и Маяковским, Сталиным и Берией, Черчиллем и Рузвельтом. Дневник был изъят у Вадима Козина во время ареста и возвращён артисту лишь в начале девяностых – незадолго до его смерти. После пика своей славы он оказался колымским узником, а песни его почти на полвека исчезли из радио эфира. Первый срок – 8 лет Козин получил в 1945 году. Был освобождён досрочно в 1950 году за примерное поведение и хорошую работу. Через девять лет – в 1959 году он получил новый срок. Уже после первого освобождения Вадим Козин остался в Магадане. Певец не знал, как его встретят в Москве после долгих лет отсутствия, а к Магадану привык. И здесь его легальное забытьё плавно перешло в нелегальное полузабытьё. Уже будучи практически стариком, артист выходил на сцену, садился за рояль, пел по-прежнему чистым и проникновенным голосом “Пара гнедых”, и в зале творилось невообразимое. Билеты продавали даже в оркестровую яму. Практически до последних дней певец выступал в Магаданском музыкально-драматическом театре. Его репертуар насчитывал свыше 3000 песен. Сам же он написал около 300. С гастролями Козин исколесил Сибирь, Дальний Восток, выступал на Камчатке, Сахалине, на Курилах, в Приморье, Якутии, на Колыме. В 1960-х годах появляются его песни «Не стращай меня горькой судьбой» (А. Ахматова), «Лишь чёрный бархат» (Н. Гумилёв), «Не буди воспоминаний» (К.Бальмонт), «Идут белые снеги» (Е. Евтушенко). Теперь говорят, что благодаря Вадиму Козину Областной театр расплатился с долгами, а позже его концерты давали стабильный доход и местной Филармонии. Ходит даже легенда о том, как в одном из городов, где выступал Козин, гастролировал прославленный московский театр, и тогда в Москву, в Министерство культуры от кого-то из сотрудников театра полетела телеграмма: «Рядом с нами выступает Козин, отбивает всю публику».
До конца жизни певец жил в Магадане, оставаясь своеобразной достопримечательностью города, человеком-легендой. На двери его магаданской квартиры была медная табличка с буквами в стиле декадентской санкт-петербургской вязи: «Козин Вадим Алексеевич». В 1993 году на празднование девяностолетнего юбилея Вадима Алексеевича в Магадан прибыла целая делегация статусных артистов во главе с Иосифом Кобзоном.
Скончался Козин в Магадане 19 декабря 1994 года. Ему шёл 92 год. Сегодня в его квартире открыт музыкальный салон и музей певца.
В 2013 году к 110-летию со дня рождения Вадима Алексеевича в магаданском сквере ему установили памятник. Скульптура изображает Вадима Козина, сидящего на скамье в пальто и валенках, с кошкой на руках, а рядом лежит папка со стихами.

Осень
слова Е. Белогородской, музыка В. Козина

Осень. Прозрачное утро.
Небо как будто в тумане,
Даль из тонов перламутра,
Солнце холодное, раннее.
Где наша первая встреча,
Яркая, острая, тайная,
В тот летний памятный вечер,
Милая, словно случайная?
Не уходи, тебя я умоляю,
Слова любви стократ я повторю.
Пусть осень у дверей,
Я это твёрдо знаю,
Но всё ж «Не уходи» тебе я говорю.
Наш уголок нам никогда не тесен,
Когда ты в нём, то в нём цветёт весна.
Не уходи, ещё не спето столько песен,
Ещё звенит в гитаре каждая струна!

Песня написана в 1936 году в Донецке.
Хранится граммофонная пластинка, выпущенная на Апрелевском заводе памяти 1905 года “Грампласттрест” в 1939 году, на которой записан романс-танго “Осень” в исполнении Вадима Козина и Танго-ансамбля под управлением Якова Хаскина.
В 1939 году Вадим Алексеевич Козин написал целый цикл песен, который он назвал “Времена года”, а романс “Осень” стал частью истории русской музыки.
У романса нет тем, у него есть только один лейтмотив – любовь. Романс знает только две временные категории: миг – мгновенье, сейчас, и всегда, до самой смерти.

Вадим Козин в одном из своих последних телевизионных интервью рассказал любопытную историю создания знаменитой песни своего репертуара “Осень” («Осень, прозрачное утро, небо как будто в тумане»). Этой мелодичной песне в ритме танго суждено было стать не только «музыкальной визитной карточкой» первоисполнителя. Творческий старт Вадима Козина в качестве певца звездной величины совпал с началом его гастрольных поездок с концертами по городам страны. В числе первых маршрутов было посещение Донбасса.
Осенью 1936 года Вадим Козин с группой московских артистов прибыл в Донецк (тогда Сталино) и поселился в гостинице “Донбасс”.
В состав артистической бригады входила Елизавета Борисовна Белогородская – известная в 1920 – 1930-х годах эстрадная певица и автор стихов нескольких популярных песен, в том числе и романса «Вам девятнадцать лет». Так вот, как поведал на склоне своих лет Вадим Козин, к нему в гостиничный номер “Донбасса” однажды вошла Елизавета Белогорская и показала только что сочинённое стихотворение “Осень”. Вадим Козин тут же на рояле подобрал мелодию. В тот же вечер на концерте прозвучала премьера песни “Осень”.
На грампластинку это произведение записали три года спустя – в 1939 году, после чего оно стало широко известным.
Танго “Осень” имеет счастливую судьбу – оно вошло в число художественных ценностей длительного порядка. Но судьба его автора печальна: Елизавета Борисовна Белогорская в 1941 году покончила жизнь самоубийством в оккупированном фашистами Кисловодске.

 

Про вишни – песни

Вишневый сад

Цветёт как в детстве
Мой вишнёвый сад,
Зовёт под розовую сень.
И лепестки цветов как снег летят
В весенний день.
Ты помнишь, было нам 16 лет
Когда не знали грусти тень.
И улыбался нам весь белый свет
В весенний день.
И море светит садом, сирень через ограду
Цветами осыпали и на свиданье звали.
Дарили вишни ветки нам пышные букеты
И знали все секреты о нас с тобой
Когда отцвёл родной вишнёвый сад,
Цветы роняя на плетень,
Поцеловал меня ты в первый раз,
В весенний день.
Вот почему, когда вишнёвый сад
Раскинет розовую тень,
Среди цветов сердца сильней стучат
В весенний день.
И море светит садом, сирень через ограду,
Цветами осыпали и на свиданье звали
Дарили вишни ветки нам пышные букеты
И знали все секреты о нас с тобой.
Вот почему, когда вишнёвый сад,
Раскинет розовую тень,
Среди цветов сердца сильней стучат
В весенний день.

Эта песня пришла в Советский Союз из Польши. У неё интересная история.
Говорили и писали:
«В 1955 году популярная певица Капиталина Лазаренко съездила на гастроли в Польшу. Вернувшись, она записала “Вишневый сад” с оркестром Утёсова, причём пела на польском и русском языке. Пластинка имела невероятный успех и миллионные тиражи».
На самом же деле песня была создана не в Польше, а во Франции. А музыку написал каталонец с итальянскими корнями Луи Гульельми (Louis Guglielmi). Французский текст написал Жак Ларю. На польский перевела Анна Яковская, а на русский с польского Гарольд Регистан, сын Габриэля Регистана, соавтора С. Михалкова по тексту Гимна Советского Союза.
Песню исполняла Александра Андреевна Коваленко (1918-1999). С 1953 по 1958 год А. Коваленко пела в Государственном эстрадном оркестре РСФСР под управлением Леонида Утёсова. В это время было записано 46 грампластинок певицы. С 1959 года Александра Коваленко стала солисткой Мосэстрады и выступала до 1970 года, после чего оставила сцену.

Музыка

https://frclip.com/video/4IBuWZDw4gE/%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%91%D1%82-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B2-%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5-%D0%BC%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D0%B8%D1%88%D0%BD%D1%91%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D1%81%D0%B0%D0%B4.html

Поспели вишни в саду у дяди Вани

Поспели вишни в саду у дяди Вани,
У дяди Вани поспели вишни,
А дядя Ваня с тётей Груней нынче в бане,
А мы под вечер погулять, как будто, вышли.
Припев:
А ты, Григорий, не ругайся, а ты, Петька, не кричи,
А ты с кошёлкою не лезь поперед всех.
Поспели вишни в саду у дяди Вани,
А вместо вишен теперь весёлый смех.
Ребята, главное спокойствие и тише,
А вдруг заметят, да не заметят!
«А коль заметят, так мы воздухом здесь дышим», –
Сказал с кошёлками соседский Петя.
Припев.
А ну-ка, Петя, нагни скорее ветку,
А он все вишни в рубаху ссыпал,
Но чересчур нагнул ту ветку Петька,
И вместе с веткой в осадок выпал.
Привет.
Пусть дядя Ваня купает тётю Груню
В колхозной бане, в колхозной бане,
Мы скажем все спасибо, тёте Груне,
И дяде Ване, и дяде Ване.
Припев.
Мы съели вишни в саду у дяди Вани,
А вместо вишен теперь весёлый смех.

Эта нехитрая и весёлая песенка стала очень популярной в начале семидесятых годов, и долгое время автор не был известен. Но оказалось, что создал её, и слова и музыку, Григорий Евгеньевич Гладков-Лиханский (1951 г.р.) в 1968 году, под названием “Сельские мотивы”. К тому времени у него уже был с десяток своих авторских песен. Её сначала спел его друг Володя Евдокименко в ресторане Магадана и песня быстро разбрелась по ресторанам многих городов.
Её подхватили Михаил Шуфутинский, братья Жемчужные, Аркадий Северный, Вилли Токарев и потом почти все русскоязычные рестораны мира. С тех пор Григорий Гладков-Лиханский написал около сотни песен, десятка полтора записал студийно, получил высшее экономическое и высшее юридическое образование. Награждён дипломом “За вклад в развитие русского шансона”. В декабре 2010 года вместе с двумя друзьями организовал и провёл в Днепропетровске первый международный фестиваль жанровой песни “Поспели вишни”.
Песню исполнял Виктор Иванович Королёв (1961 г.р.) – советский и российский певец, поэт и композитор, исполнитель песен дворового направления, актёр. Лауреат премий “Шансон года”. Выпустил 23 диска. Дипломант Международного фестиваля эстрадной песни “Золотой олень”. Снялся в четырёх фильмах.

https://gendelev52.wordpress.com/%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8-%D0%B8-%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8B/

 

 

 

English songs

And You My Love
Chris Rea

I do not sleep tonight
I may not ever
The sins of the past have come
See how they sit down together

Outside my window
Outside my door
And I know the reason what they’ve all come here for
You my love
My sweet, sweet love
Are what it’s all because of

Surrender is easy
I know you do me no harm
But your innocence haunts me
The most fatal of charms

Oh I must have done some wrong
On a dark and distant day
For I know full and well tonight
This is how that I must pay

And you my love
My sweet, sweet love
Are what it’s all because of
You my love
My sweet, sweet love
Are what it’s all because of

Here is the English singer, songwriter and musician
Chris Rea, with the song, «And You My Love».
This song is among the class of songs with lyrics
that can be interpreted in a number of ways,
depending on the listener’s life experience.
It speaks of the times when memories of a lost love
from the distant past, be it a lost lover, a parent or
a spouse that has passed on, or even the experience
of losing a pet, haunts us, bringing about feelings
of regret, nostalgia, Love and Pain.

And You My Love. Video

AND YOU MY LOVE … CHRIS REA — YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=S0p73CoZUVI

ТИ МОЯ ЛЮБОВ — КРИС РИ / Chris Rea / НОВ КЛИП — YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=ac8Hld2vZDQ

Chris Rea «And You My Love» — YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=wTgWX_62paE

 

Музыка без слов 

Дождь идёт

музыка: Хенри Химмель
русский текст Бориса Дубровина

Одно из самых известных в мире танго.
Оригинальное название:
первое, немецкое – «Auch in trueben Tagen» («Снова встретимся в сумерках»);
второе, французское – «Il Pleut Sur La Route» («Дождь идет»), 1935 год.
Автор музыки – немецкий композитор Хенри Химмель (Henry Himmel), 1900-1970.
Автор немецкого текста – Хенри Химмель.
Автор французского текста – французский поэт-песенник Р. Шамфлери
(R. R. Champfleury), автор текстов ко многим французским танго.
Хенри Химмель жил и работал во Франции, написал много песен и танго
в сотрудничестве с французскими поэтами, но остался в нашей истории
благодаря одному, самому яркому из своих танго.
В нашей стране это танго стало популярным в исполнении оркестра
п/у аккордеониста Депранс.
На русском языке это танго исполнила Майя Кристалинская на слова Бориса Дубровина.
Это танго прозвучало в 1962 году на концерте Майи Кристалинской,
на её гастролях в Витебске (в первый раз).

 

Загадка Оскара Строка

В одесских ресторанах оркестры играли “Мурку”, и под неё танцевали танго. «Мурка, моя Мурка, Мурка дорогая,/ Здравствуй, моя Мурка, и прощай!» Говорили, что слова эти написал Яков Ядов, а музыку – уточняли позже – Оскар Строк. Прошло несколько десятилетий, мы с мальчишками тоже пели “Мурку”, ничего не зная про авторов, но краем уха слышали: название песни – кличка агента МУРа Маруси Климовой.
Минуло ещё немало лет, и мне захотелось узнать историю бессмертного шедевра. Выхожу в Интернет, задаю поиск на «оскар строк мурка» и получаю ссылку на Youtube. Под экраном краткая аннотация: «1923-й. Танго “Мурка”. Константин Сокольский. Оскар Строк + сл. Яков Ядов = Оригинал, танго, каким он и был изначально». Пониже, под видео, – статья “Википедии” о “Мурке”. Заглядываю туда и читаю: «Авторы музыки и стихов не установлены». Вот те на! Не мешкая, открываю другой сайт: «Слова народные. Музыка народная». Ничего себе! Ну ладно слова – их переделывали не раз, это запросто. Но музыка! Она-то не менялась. Народная? Создать танго такого уровня не смог бы даже одесский народ. Дальше – больше. В другом очерке авторитетно заявляют: Оскар Строк начал писать танго только 10 лет спустя. Что ж это делается? Полный идейный разброд. Остаётся единственный выход: проследить творческий путь композитора. И понять, его эта вещь или нет.
Всем известно, что проследить – это перекопать массу материала, чтобы среди домыслов и вымыслов выловить истину. Я начал с указанной выше даты: неужели Строк взялся за танго так поздно? Заглянем в 1930-й. Оскар Строк с успехом записал серию пластинок на виднейших европейских студиях. Его называют «королём танго». Он возвращается домой, в Ригу, столицу независимой Латвии. И – открывает ресторан. Отличная еда, вышколенные официанты, вечером варьете, а на сцене – оркестр и он сам, Оскар, за роялем. И всё это – в самом центре города. Правда, денег у него нет и не было. Наняв людей на работу, он собрал с них в долг нужную сумму, чтобы запустить проект. Обещал постепенно вернуть. Между тем рядом с его заведением – ещё два престижных ресторана. Посетители заходят, конечно, и к нему, но доходов еле хватает на то, чтобы свести концы с концами. Отдавать нечего. Итог – суд. Продав личное имущество, неудачливый бизнесмен сумел оплатить лишь часть того, что взял. И его отправили в долговую тюрьму. Сидя в ней, он написал фокстрот “Банкрот”. Но когда вышел, всё равно платить надо было…
Из происшедшего совершенно ясно, что создавать танго Строк стал намного раньше, чем судят по записям на пластинке. При этом некоторые мелодии рождались у него сразу со словами. Но сомнительно, чтобы он мог написать текст “Мурки”.
Впрочем, присмотримся к композитору повнимательней. Но сначала – одно из его танго. Строк родился в Даугавпилсе (в то время – Двинске) в 1893 году. Отец, профессиональный музыкант, имел какие-то заслуги перед армией, что помогло ему из черты оседлости перебраться в Петербург. С женой и восемью детьми. Младший, Оскар, проявил незаурядный талант – с 10 лет сочинял музыку, в 13 его приняли в консерваторию. К сожалению, с учёбой ничего не вышло. Умерла мать, и уже в 14 пришлось идти работать. Он занимается репетиторством. Демонстрирует уникальный дар аккомпаниатора. Играет в кафе. И устраивается в кинотеатр тапёром. Прекрасный пианист, Оскар свободно импровизировал, создавая музыкальный фон для немых фильмов. Какие произведения он при этом привлекал, неизвестно. Но меня заинтересовал такой момент: чем он мог бы иллюстрировать, скажем, любовные сцены? И тут я неожиданно обнаружил, что как раз в эти годы Петербург попал под очарование танго. Не сомневаюсь, что юный пианист активно использовал его ритмы не только в кафе. Современные мелодии становились магнитом и для любителей кино.
Однажды, в середине 1910-х годов, одна из зрительниц настолько впечатлилась юношей-тапёром, что назначила ему свидание после сеанса. Оскар взглянул на неё – и пропал. Свадьба не заставила себя ждать. Жених был без ума от своей избранницы. Её звали Луиза Фаданелли-Шустлер. Итальянка из Австрии, естественно, красавица. В 1919 году родилась дочь Вера. Жизнь в советском Петрограде оказалась не по вкусу молодому музыканту. А совсем рядом лежала Латвия – родная и несоветская. Её законный гражданин, тов. О. Строк, представил нужные документы и в 1921 году уехал в Ригу.
Теперь давайте порассуждаем. К этому времени Оскар Строк уже написал ряд песен и романсов, некоторые из них исполняли такие звёзды, как Анастасия Вяльцева и Надежда Плевицкая. Были у него и танцевальные композиции. Так почему не мог бы он создать танго? Ведь он постоянно слышал зарубежные образцы и сам исполнял их. А собственную мелодию, особенно если она хороша, приятно показать друзьям и знакомым. По цепочке она могла попасть в Одессу. Чего только не привозили тогда в Одессу! И танцы тоже – недаром танцшколы открывали. В Одессе же нашёлся человек, который на эту мелодию написал стихи. Про Любку-голубку и её измену. Сурьёзный такой романс, с трагическим финалом. Между тем не успели оглянуться – власть переменилась. И романс, уже с другими словами, оказался очень даже к месту. Новая власть, однако, ходила с наганом, и когда Якова Ядова спросили насчёт “Мурки”, он поспешил заявить: я не я, и песня не моя. Слишком опасным стало бы признание в авторстве. Но практически нет сомнений, что и эту, и многие другие схожие песни, которые распевала вся Одесса, написал именно он – прекрасный поэт-юморист Яков Ядов. А что же Оскар Строк? Вряд ли он тогда знал о блатной песне, написанной на его мелодию. Впрочем, если бы и узнал, ему не было никакого резона в этом сознаваться. Он погрузился в бизнес. Переехав из Северной столицы в Ригу, создал издательство и приступил к выпуску книг и нот. Основал журнал “Новая нива”. И поскольку был человеком эмоциональным, влюбился. В секретаршу своего же журнала Ленни Либман. Родом из Валмиеры, небольшого городка в 100 км от Риги, эта провинциалка с чёрными глазами сориентировалась быстро. Видя, как втюрился в неё шеф, она потребовала: в Европу! В Париж! Издательство – с собой. Нам нужны будут деньги! И, бросив семью, Оскар отправился в Париж. Думал, осчастливит там русскую эмиграцию своим журналом и книгами. Но не учёл совсем маленькой детали: даже простое перечисление одних лишь названий выходивших в Париже периодических изданий на русском занимало несколько страниц убористого текста… Прошло всего полгода, деньги растаяли и появиться снова не обещали. Пришлось покупать обратные билеты. В Риге шустрая Ленни тотчас же нашла замену своему поклоннику и выскочила замуж за коммивояжёра. А блудный муж попросил прощения у Луизы и получил его. Родившийся в следующем году сын Евгений – доказательство мирного соглашения. Трагикомедия с секретаршей, однако, не прошла даром. Результатом её стал яркий творческий взлёт.
Появились шедевр – танго “Чёрные глаза” и ещё целый ряд танго, вошедших в число лучших сочинений Оскара Строка. Он пишет (на свои слова) иронический фокстрот “Яша-коммивояжёр”. Яша продавал всё, что можно, но дела шли плохо. И он решил отправиться в Сиам: «Своим товаром позабавить всех чернокожих голых дам». Приехал, но – увы.
В 1928 году Строк совершает тур по Франции с весьма солидным музыкальным багажом. Записывает на пластинки и “Яшу”, и фокстрот “O, my boy!”, и “Чёрные глаза”, и многое другое. В любых ситуациях Оскар оставался оптимистом. И был прав. Когда он прогорел с рестораном, о чём я рассказывал выше, на его счастье в Ригу приехал русский эмигрант – танцор Пётр Лещенко. Оказалось, он иногда поёт, у него приятный баритон. Оскар убедил его полностью посвятить себя пению. И отдал ему ряд своих произведений.
“Чёрные глаза” в исполнении Лещенко произвели фурор во время гастрольного турне певца по Европе. Зрители полюбили солиста, а престиж мелодий Строка поднялся ещё выше. Более того, выяснилось, что даже в Токио ценят пластинки с “Чёрными глазами” – выпущенные на японском! Узнал об этом композитор самолично во время концертного тура по Юго-Восточной Азии. Организовал ему эту поездку в 1935 году его старший брат Авсей, успешный американский импресарио. В паре со Строком выступал на сцене известный эстрадный артист Виктор Хенкин (тогда эмигрант). На обратном пути, проездом, Оскар виделся в Москве с Утёсовым. Они вдвоем поработали, и строковская “Синяя рапсодия” стала “Лунной”.
Но слишком много хорошего в жизни не бывает. Во время немецкого вторжения Оскар еле-еле успел попасть на последний поезд из Риги. Прожил войну в Алма-Ате, у сестры, выступал в госпиталях, писал патриотические песни. После войны вернулся домой и в 1948 году с интересом прочитал в “Правде” разгромную статью о формализме в музыке. В первую очередь досталось Шостаковичу, но и другим тоже.
Что касается латвийских властей, то они решили, что главный формалист республики – Оскар Строк. Его исключили из Союза композиторов. По сути это означало творческую смерть. Полное забвение. Вспомнили о нём только в 1970-х годах. А в 1975 году его не стало. Что ж…
«Здравствуй, моя Мурка, и прощай»…
Ни разу и нигде не упомянул её композитор. Если песня родилась на основе его танго, то он мог просто не знать о тексте. Но есть вопросы. Оскар доверил первое исполнение своих вещей рижанину Константину Сокольскому. Почему же тот не только спел “Мурку”, но в записи стоит имя Строка? И почему всё-таки продолжают называть автором его, человека, не имевшего никакого отношения к Одессе? Хотя там жило столько известных людей, писавших музыку! Нет дыма без огня… Вообще-то за моим поиском стоял и скрытый смысл: хотелось найти что-то о причастности Оскара Строка к еврейскому миру. На первый взгляд, он был далёк от него. И всё же…
В конце 1930-х годов, когда евреям в Польше было очень неуютно, а бежать было некуда, варшавский поэт, драматург и переводчик Игорь Корнтайер написал стих «Ву ахин зол их гейн?» (с идиша – «Куда я могу идти?»). В нём говорилось, что единственное место, где мы обретём настоящую свободу, – Израиль. Стих этот лёг на мелодию одного из танго О. Строка. Точно неизвестно, общались оба автора или нет. Игорь Корнтайер погиб в гетто в 1942 году. Спустя шесть лет «Ву ахин…» случайно услышал в Париже от польского беженца нидерландский певец Лео Фулд. Фулд, которого называют «королём еврейской песни», сделал это танго мировым шлягером.

https://kstati.net/zagadka-oskara-stroka/

“Чёрные глаза”

Вторая запись волшебного танго Оскара Строка “Чёрные глаза” в исполнении Петра Лещенко, очень редкая запись с румынской пластинки. Этот вариант танго “Чёрные глаза” Пётр Лещенко записал в Бухаресте в 1947 году. Петру Лещенко аккомпанирует оркестр Электрекорд, дирижёр Анатолий Албин.
История танго “Чёрные глаза”
из книги Анатолия Железного “Пётр Лещенко”
Было это в 1929 году. В немолодого, давно женатого композитора Оскара Строка влюбилась юная особа с потрясающе прекрасными чёрными глазами. Трудно было устоять перед красотой и очарованием молодости, однако понятие о порядочности и семейном долге не позволили довести вспыхнувший роман до той критической черты, после которой начинают безжалостно ломаться людские судьбы. Перенесённое и с трудом подавленное мимолётное увлечение, как это бывает у творческих личностей, побудило композитора выразить свои чувства в музыке, и вскоре родилось замечательное произведение, написанное в модном тогда стиле танго. Название определилось само собой – “Чёрные глаза”.

https://www.youtube.com/watch?v=RUC33NJDWfQ

 

Продолжение следует

 

Автор: Никонов Евгений Константинович | слов 6430 | метки: , , , , , , , ,


Добавить комментарий