Слова

Друг и подруга
Два близких слова «Друг» и «Подруга», даже не близких, одно и то же разного рода, но такое разное! О мужской дружбе сказано и спето много. Из того, что в голову пришло: сигареты «Друг», «Три товарища» Ремарка, песни: «Мне известна давно бескорыстная дружба мужская», «Если друг оказался вдруг», «Мой нежный друг, часто слезы роняю, и с тоскою вспоминаю дни прошедшей любви…». Последнее танго (Изабелла Юрьева) печальное, красивое.

Слово «Друг» употребляется и во множественном числе: «Едем мы друзья, в дальние края», «О друзьях-товарищах, об огнях пожарищах, где-нибудь когда-нибудь мы будем вспоминать», «Друзья, прекрасен наш союз!». Но где же прославление подруги? — Кроме «боевая подруга» и «Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя» — ничего не вспомнить. А уменьшительно-ласкательное «Подружка» и вовсе звучит двусмысленно, совсем не так как «Дружок» («Налей, дружок, на посошок»).

- Такая ситуация говорит во весь голос (разными голосами) о гендерных различиях и дискриминации уже на уровне слов. В связи с последними веяниями, идущими с запада на восток, нашим поэтам, песенникам и прозаикам следует устранить сложившийся перекос и создать новые песни о подружках, внедрить их в широкие мужские массы. И пока не наведен порядок в этой области, пока не установилось равновесие, необходимо подробно объяснять и предупреждать мужчин, желающих носить женские одежды, о том, что полного равенства еще нет, несмотря на то, что женщины уже освоили многие мужские профессии. Кстати, мужчинам осваивать женские профессии или «жить как баба» всегда считалось неприличным.

Род слова 
Странно, но все на свете, даже слова, имеет пол, и совсем непонятно — зачем? Я думаю, смысл размежевания глубже, чем это нам кажется. Половая принадлежность везде слегка размыта. Иные русские слова — женщины, а те же немецкие — мужчины. Россия — территория преобладания женского. И Украина — тоже. Две бабы рассорились, разругались, шум стоит на весь мир. Нет бы собраться за банкой горилки, поговорить, да песни спеть вместе, веселые и грустные. А тут мужики из соседних селений прибежали, и то ли раззадоривают, то ли разнять хотят, не понятно.

Тайна 
Есть два слова — «тайная» и «таинственная». «Тайная» — это для всех, кроме… — непременно для кого-то тайна должна быть открыта. «Таинственная» — загадочная, закрытая от всех, никому непонятная. Готов принять оба варианта, каждый из них по-своему интересен.

Имена в языке 
Нет существительного, производного от главной реки Петербурга, только прилагательное, да и то употребляется лишь адресно — Александр Невский. Кстати, я как-то заметил, что «русский» — тоже прилагательное, в отличие от финнов «и всяких прочих шведов», как говорил наш любимый поэт. За шведов обидно, хотя в языке они оставили след — мы можем гореть «как швед под Полтавой» (есть такой город на Западной Украине). И от Крыма тоже есть след в русском языке — «Бой в Крыму, все в дыму, ничего не видно». А где наши Альпы, через которые Суворов переходил? От Парижа остались лишь наши «бистро», а от Берлина — нет ничего такого легкого, лишь надписи на Рейхстаге.

Многообразный 
Два слова: «многообразный» и «многозначный», почти синонимы, но первое звучит положительно, а второе не очень. Увидел, и попытался понять, почему? Сразу появился синоним для «многозначного» — «неоднозначный», а в нем уже явно предполагается плохое наряду с хорошим. И «однозначное» — тоже нехорошо, означает, как минимум, бескомпромиссность, безвариантность. Чем же «много образов» отличается от «много значений»? Образ — характеристика широкая и размытая, значение — узкое, конкретное. В языке отражается психология человека. Она такова, что мы лучше принимаем размытые образы, но настороженно относимся к конкретным значениям. Возможно, это свойство русского языка. Чтобы узнать «русскую душу», надо освоить русский язык. И читать русскую литературу по-русски. Наш Маяковский так и советовал: «Да будь я и негром преклонных годов…» Завидую тем, кто знает не один язык. Завидую нашим узбекам, татарам и чукчам, даже украинцам немного, — все они должны быть умнее нас..

Салют 
Слово «Салют». Есть у него, в частности, такое значение — употребляется при прощании, типа «пока!» и в качестве приветствия: «Салют!». Вероятно, это было во времена «пионерии», где принято приветствовать «пионерским салютом». (Слова из песни: «С пионерским салютом утро солнце встречай!»). Но самое распространенное значение — Салют — это восторг, это его проявление громом орудийных залпов и ярким красочным фейерверком. Возможно, «салют» в качестве пионерского приветствия был задуман как проявление радости при встрече единомышленника. Но думаю, это просто калька с военного, по уставу встреча военнослужащих начинается с отдавания чести.

Бездна 
Обратил внимание на то, что слово «после» — сокращенное «по следам». Но более всего в словотворчестве нравится слово «бездна», где просто убрали пробел и перенесли ударение — «без дна»).

Слово «Авось» 
В список активных популярных слов на «А» я бы непременно включил «русский Авось». Несмотря на то, что к нему относятся с сомнением и иронией, в нем много положительного. Это вера, почти уверенность в то, что добро и благо должны восторжествовать, — просто так, без всяких усилий, наперекор темным силам по причине божественности бытия. А есть еще аномалия, — тоже слово сомнительное, но оно синоним отклонения, которое может быть причиной индивидуальности. Странные слова, — отрицательные, но не безусловно.

Искушение 
«Смущение» и «Искушение» — слова, имеющие одну основу. Искушение — преодоление по внешним причинам установленных и признанных границ, а смущение — формальное сожаление о том, что границы пали. Здесь главное слово — «формальное», т.е. это сожаление исключительно для других. Когда и сам человек сожалеет — внутренне, целиком, это называется по-другому, например, — раскаяние. Оно, конечно, тоже бывает для публики, но реже. Потому искуситель может смело преодолевать смущение, если таковое обнаружит.

Утраченное слово 
Как жалко мне слова, которые, бывает, пропадают! Есть у меня большой опыт информационных утрат, потому все время помню о том, что надо дублировать, копировать. Сейчас к компьютеру, которым пользуюсь, нет претензий, кроме одной — иногда он удаляет строки или отдельные слова, на которые указывает курсор. Когда такое происходит, пытаюсь восстановить непременно дословно, как было, хотя это бывает трудно. Слово записанное имеет особый статус, оно уже прошло цензуру и стояло на пороге вечности, когда его оттуда изъяли. Года два назад я собрал все записи, которые когда-либо делал в своей жизни, некоторые оцифровал, работа на эту тему еще предстоит большая. Ни одна мысль, ни одно событие не должны пропасть! Когда, по прошествии времени, читаю собственные записи, полемики нет, — обычно соглашаюсь с тем, как думал много лет назад.

Единство 
День единства. Какие странные слова — «единственный» и «единый», — с разнополярным смыслом и общим корнем. Психологию человека, да и не только, — весь окружающий мир можно изучать по языку. Вот и эти два слова — о том, что единственным может быть только уникальное, а одинаковое сливается в единое неразличимое целое.

Фронт 
Была советская песня со словами: «Наша военная молодость, северо-западный фронт». Из песни, как говорится, слово не выкинешь. Упомянув песню, я оказался на фронте. Есть еще рядом слово «молодость». В одном из своих текстов я записал: «Армия — сообщество молодых». И войны тоже ведут молодые люди. А старики, женщины и дети — в тылу. Значит, я еще достаточно молодой, коли попал на фронт. Фронт — не обязательно война, это передний план любого подвижно-активного события. В СССР работали на фронтах сельскохозяйственных полей и пятилеток. Преподаватель ВУЗа — не переднем фронте распространения знаний. Слово «фронтовичка», однако, звучало немного пикантно.

Бесшабашный 
О бесшабашном что-то крутится в голове цыганское, типа «Любовь бесшабашная», но точнее не воспроизвести. Как понимаю, «бесшабашный» — русский национальный тип. Мы об этом помним, потому и пытаемся следить, чтобы не выглядеть слишком безобразно. По Ожегову, посмотрел, — это «Беспечный, залихватский, отчаянный».

Из Википедии: «Шабаш — торжественные ночные собрания ковена (по христианской терминологии, ведьм) для совместного отправления обрядов». Провожу цепочку от «Шабаш» к «Бесшабашному». Шабаш происходит в определенное время, а именно — ночью, когда совершаются соответствующие обряды. «Бесшабашный» — это, вероятно, тот, кто пропустил шабаш и готов совершать его обряды в любое время суток, кто не связан ограничениями. Т.е. смысл противоположен ожидаемому.

Аналогично, недавно увидел трактовку слова «Малороссия». Казалось бы, что-то обидное, маленькое. — Наоборот! — центральное, самое важное. Есть стольный Киев-град и вокруг него очерчена «Малая Россия». Удаляясь все дальше от этого центра, получаем Великороссию. Это как малая Москва — в пределах Садового кольца, а если включить сюда и спальные районы — получится большая Москва.

Красив и богат русский язык!

Заноза 
У «занозы» есть два действия, и соответственно, значения. Одно — укол, это делают колючки. Природные колючки применяются для защиты, а человеческие расширяют применение, используются как наказание («я колючка, я колючка, заслужил, так уколю»). Бывает, как средство нападения, но уже нечасто, время фехтования прошло. Часто используется для смеха, когда «подкалывают», в последнее время появилось расширение, когда «прикалываются». Мне кажется, это уже болезненное состояние.

Второе значение «занозы», — это когда она попадает в сердце и становится средством напоминания, сердце ссаднит и ноет. Чаще всего такая боль имеет негативный характер, поскольку радостным событиям принудительные напоминания не нужны. Но,как утверждает поэт, и боль бывает сладкой: «чтоб неожиданно к любви прибавить каплю сладкой боли». Здесь, конечно, нужно тонко дозировать такую каплю. А бывает еще сердце пронзенное, но это уже не заноза, а более крупный предмет. Заноза, — она маленькая, но все время напоминает о себе. И если не обратить внимание, могут возникнуть реальные неприятности, хотя бывает, что она уходит тихо, незаметно. «Уколоть» — легкая реакция, следующая ступень — «лягнуть»…

Вспомнил еще одно хорошее слово с корнем от занозы — «пронзительный», — оно где-то рядом с уколом (души).

Славословие 
Слово «Славный», что я слышу в нем? — Превосходную степень качества (хороший, очень хороший, славный). Но слово «слава» с производным прилагательным означает социологизацию качества, привнесение этого мнения в массы, — прославление. «Слава КПСС» означало всеобщее признание заслуг партии. «Слава Украине!» — означает социализацию позитивной оценки этого государственного образования. Надо сказать, позитив получился. Кто в мире знал до позапрошлого года о существовании такого государства? — Сейчас знают многие, даже мы об этом узнали…

Лингвистика — одна из самых главных дисциплин, она важнее физики, поскольку может подвергнуть сомнению смысл любых слов и предложений, а слово — строительный материал любой теории.

Связь 
…Бязь, грязь, мазь… Последнее слово я вообще прочитал с буквой «р». Но самое близкое по звучанию будет «вязь». Посмотрел в Википедии: Вязь — тип письма, в котором буквы сближаются или соединяются одна с другой и связываются в непрерывный орнамент. Это мне ближе, связью (передачей информации) занимался всю жизнь. Пока смотрел про арабскую вязь, узнал, что в Белоруссии некоторое был в ходу арабский алфавит.

Благо 
Благодарное, благородное, благопристойное… — Кажется, все слова с составляющей «благо» — хорошие. И тут же выплывает «благоприобретенный» — есть в этом слове немалый скепсис. Наверно «приобретение» его пытается принизить. Или все оттого, что непременно есть и другая сторона. Не будем, однако, смотреть на обратную, пусть будет только лицевая. Благовест, благожелание благоприятных и благополучных дел. Благодушие, благолепие, благочестие (толком не знаю, что это такое, но, несомненно, хорошее).

Соратник 
К слову «соратник» отношусь настороженно. Ассоциация с войной, с причастностью к большому войску, с «беззаветной преданностью» и глубокой убежденностью, разделяемой идущим рядом. Отчасти верно, но только отчасти.

…Что-то мой русский здесь дает сбой, пытаюсь найти подходящее — «единомышленник, коллега…» — все это не совсем то. Знаю, что должно быть слово, но не вспомнить. Впрочем, недавно я уже наткнулся на явление, для которого не нашел слово. Даже в русском языке (красивом и богатом) есть белые пятна.

Пустота 
У меня нет однозначного отношения к этому понятию. Оно отрицательное, — ничто, лишенное жизни, бессмысленное. С другой стороны, это свобода, возможность заполнения пространства чем угодно, без оглядки на окружение, есть простор для фантазий. Но как утверждают физики, в реальном мире нет пустоты, вакуум заполнен невидимыми полями и частицами, он живет бурной невидимой жизнью, которую нельзя не учитывать… Пустота иногда приходит в окружении слов «легкость, улыбки и смех»…

Бремя жизни нелегкое. Когда возникает усталость, в голове почему-то звучит английское: «It’s been a hard day’s night».

Определения 
Хорошие зимние определения: снежная, завьюженная (слышу здесь «головокружение»). Даже «заметенная» (скрытая) и «морозная» звучат неплохо. Выбивается из ряда «ледяная», — нет хороших ассоциаций, — ищу, но «как рыба об лед». Лед выбивается из хороших атрибутов зимы. — Не иначе как со времен Ледового побоища, когда впервые столкнулись русские с немцами. Кстати, где-то прочитал, что «немцами» на Руси называли всех не говорящих по-русски, это производное от слова «немой». А «русские», соответственно, — те, кто понимают, т.е. «русскоязычные». Т.е. получается, что в давние времена было две нации — русские и немцы. Как в старом анекдоте от армянского радио, рассказавшего, что в мире существуют только три нации: русские, нерусские и мы, армяне. Армяне, как и многие другие народы, понимают по-русски. А вот с немцами до сих пор проблемы. — Сколько ни учили, — все не впрок. Сейчас украинцы хотят стать немцами, поставили себе задачу — забыть русский язык. Задача сложная, мне кажется, не выполнимая…  (14.01.2016)


В начало

 

Автор: Ханов Олег Алексеевич | слов 2000


Добавить комментарий