Фильм П.Лунгина «Дама пик»

Аннотация  (сайт http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/102381/annot).

«Оперная дива Софья Майер после долгих лет эмиграции возвращается в Россию. Певица намерена поставить «Пиковую даму» Чайковского на сцене, где  когда-то дебютировала. Спектакль, без сомнения, станет событием сезона, а все актеры постановки проснутся знаменитыми. О славе и деньгах мечтает молодой певец оперной труппы Андрей, и «Пиковая дама» для него шанс достичь желаемого. Он готов на всё, чтобы получить роль Германа, и об этом  догадывается Софья, оставившая для себя роль Графини. Оперная дива начинает жестокую игру, в которую будут вовлечены все участники спектакля».
_________________

Мой комментарий

Игра получилась азартная и сильно повлияла на судьбы вовлеченных игроков. Главный герой Андрей чувствует, что способен сыграть желаемую роль, но его не слышит (или не хочет слышать) постановщик Софья. Он не понимает, — почему? По всем критериям и оценкам, он исполняет прекрасно, несравнимо лучше, чем принятый на эту роль артист. Андрей предполагает,  - такая ситуация оттого, что нет у него покровителей и нет денег, которые одним своим присутствием создают авторитет…

Здесь надо сказать, что мне не был знаком литературный первоисточник, хотя он из школьной программы. Моя школа закончилась после восьми классов, потом был техникум, где литература не считалась серьезным предметом, и я многое  не прочитал из того, что надо было знать.  Читал уже потом, после школы, но пробелы  все равно остались. Конечно, я много слышал о наборе «тройка-семерка-туз», но фабулу повести и характеры героев не знал. Потому мои впечатления основаны только на том, что показал Павел Лунгин.

После фильма мы, трое зрителей (я, ЮМ и МА), зашли в кафе, где обменялись мнениями. Моя позиция в оценке мотивов главного героя отличалась от позиции ЮМ. Уже дома я прочитал повесть Пушкина и увидел, что позиция ЮМ более соответствует тому, что написал Александр Сергеевич. В частности, у меня сложился более позитивный образ Андрея, исполняющего  в спектакле роль Германа…

Здесь можно поговорить о соотношении сюжетов фильма и повести. В них много общих моментов, но они разные, —  по сути, «идеологически», в них разные приоритеты. В повести главный герой — Герман. Он стремится к богатству, не имея на то никаких оснований. Есть только один путь к легальному быстрому обогащению — игра. В игре решает случай, но пушкинский Герман хочет переиграть судьбу, заменить случай знанием, которое, однако, пытается добыть путем неправедным. Им движет алчность, из-за которой он готов пренебрегать моральными запретами.

У Лунгина Герман (=Андрей) другой. Он талантлив, но не находит способа проявить свой талант. Им движет не алчность, но стремление реализовать свои потенции, для чего, как он считает, нужны деньги. Деньги для него не цель, но только средство, как у Раскольникова из романа Достоевского. Однако, ради этой цели он тоже готов идти на все. И здесь, в процессе добывания денег, сюжетные линии Пушкина и Лунгина в большой степени соприкасаются, «идут в унисон», но потом расходятся.   Герман Пушкина угрожает княгине пистолетом, она умирает. Андрей в фильме П.Лунгина убивает Софью, играющую старуху, но та выживает.

Герман не может вызвать сочувствия у зрителя оперы, в отличие от кинематографического Андрея. Андрей стремился туда, где он достоин быть. Он выбрал губительный путь, но я не исключаю, что другого пути не было. Все остальное, кроме искусства, ему  глубоко безразлично, он слабо понимает и не хочет понимать суть своих действий. — Да, он сумасшедший. Но мы знаем от Ломброзо («Гениальность и помешательство») что это может быть ясным признаком высокой гениальности. Наверх выходят единицы, большинство остаются в ранге сумасшедших разной степени тяжести. Во всяком случае, мне знакомы несколько подобных случаев из жизни.

Мне симпатичен Андрей стремлением отрешиться от реального мира и вознестись наверх. Реальность скучна и медлительна, в ней много рутины. И если бы не навязчивое желание получить все, получить быстро, его жизнь сложилась бы удачно. Возможно, он стал бы великим артистом.

У Андрея есть блестящий пример, — Софья Майер, — она пребывает там, куда он только стремится. Он видит ее и понимает, что она преодолела многие табу, чтобы оказаться там. Такое понимание дает ему новые мотивы для действий. — Значит, другой дороги нет.

Софья Майер — некий аналог старухи графини. У Пушкина это образ весьма второстепенный, у Лунгина он выходит на передний план. Софья Майер — это состоявшийся Андрей, если бы у него все получилось. «В человеческом плане» — это женщина, лишенная всяких «предрассудков». При этом талантлива и рациональна. Она сумела осуществить свою мечту, стала известной, богатой и всемогущей. Как она к этому пришла, мы не знаем, но есть один эпизод, который несколько раз упоминается в фильме. В молодые годы они однажды пели в унисон со своей сестрой, и в какой-то момент Софья вытянула партию столь высоко, что сестра, не желая отставать, потеряла голос. Мы не знаем подробности, быть может, в том упражнении был элемент соперничества, и из всей другой информации  надо предположить, что было именно так. И вот, история повторяется, Лиза с Софьей поют в унисон. Софью только что предупредили, что эта партия уже не для ее нынешнего состояния. Они поют, тональность все выше, выше, но в какой-то момент Лиза прерывает пение, уходит. Она, возможно, могла бы отомстить за погубленную карьеру своей матери, но отказалась, будучи  не готовой к поступкам такого рода.

Не первый раз мы встречаем творцов высокого искусства в мрачном подземелье, где господствует дьяволиада. Быть может, это неспроста? Выплывают из памяти кадры подземелья под хорошую музыку из фильма «Призрак оперы». Там та же альтернатива: «посвятить всего себя без остатка искусству, либо прожить нормальную человеческую жизнь». «Отдать душу искусству» вовсе не означает быстро «взмыть наверх», — возможно, придется спуститься глубоко вниз.

Наш театральный авторитет восклицал «не верю!», когда воплощение образа ему казалось далеким от реальности. Здесь такого вопроса нет, Андрей настолько вжился в роль, что перестал различать пьесу и реальность. В таких критериях, он уже стал великим актером. Надо сказать, что в кинотеатральной среде этот вопрос считается важным. Однажды я это услышал от актера Ю.В.Соловьева (копирую фрагмент диалога):

«Ю.М.:  … и в этой передаче она говорила о том, что гений, когда отворачивается от зрителей, не может переходить на другую тему и о чем-то другом  говорить. Т.е. она бросила в него (И.Смоктуновского) такой камень, — что он лицедействует, а потом тут же отвлекается, т.е. он не поглощен этой ролью.
Ю.В.: Да неправда это, неправда! Как раз его особенность была в том, что он из роли иногда не мог выйти. Видимо, ревность была в тех словах. Как человек он, конечно, был неуютный. Он мог человека обидеть, совершенно спокойно. Он знал себе цену. Он — гений».

Еще одна ассоциация — Гете, «Фауст». Ученый продал душу дьяволу «ни за что», — ради ощущения счастья реальной жизни. Андрей тоже продал душу неким людям дьявольского вида, но в отличие от Фауста, в конечном счете, это сделал ради искусства. Он не знал, но оказалось, что его душу выкупила Софья Майер и использовала свое право для обогащения.

Андрей, потерявший не только голос, но и душу, играет в «русскую рулетку». Кадры на эту тему выглядят как цитата из фильма «Охотник на оленей».  — Похожий антураж, азиатская публика (там был Вьетнам).

В фильме переплетаются три разные сферы — искусство, обычная жизнь и асоциальная (криминально-дьявольская). Это характерно для П.Лунгина и для всей российской жизни. Быть может, начало тому положила революция 17-го года, перемешавшая  все слои общества, сняв четкие определения социальных высот и глубин. П.Лунгин повторяет некоторые штампы, но, вероятно, воспроизводит реальные свойства русского характера  — порывистость,  крайности, мечты и метания. Предполагаю, что фильм станет заметным явлением нашей культуры.

Кроме первоисточника (повести Пушкина) имеется либретто М. И. Чайковского, по которому, собственно, и ставится известная опера. Я прочитал этот текст. В нем, как и в фильме имеются заметные расхождения с оригиналом. Фильм «Пиковая дама» будет третьим в этом ряду. Действие фильма сопровождают значительные фрагменты оперы, однако  это не экранизация повести или либретто, но самостоятельное произведение, имеющее общие черты с предшественниками.  По моему мнению, трагизм ситуаций нарастает от повести к опере, от оперы к фильму. По формальным признакам, фильм можно было бы назвать «мюзикл», однако, исторически, та форма тяготеет к комедийно легкому, до чего здесь далеко.

В заключение, копирую некоторые популярные (во всяком случае, мне хорошо знакомые) фразы из либретто:

«Я имени ее не знаю И не хочу узнать»
«Уж полночь близится, А Германа все нет»
«Что наша жизнь? — Игра!»
«Сегодня ты, а завтра я!»
«Ловите миг удачи!»
«Пусть неудачник плачет»
«Se non e ver’ e ben  trovato  -  «Если  и  не  верно,  то  хорошо сказано».

17.12.2016.


Фильм П.Лунгина «Остров» >>

 

Автор: Ханов Олег Алексеевич | слов 1317


Добавить комментарий